Samples of something started on London but in the way to turn into a large (and probably absurd) story. It was my first take on the 24 hour comicbook proposal. All draw by wacom directly, a lot less pages of which should have been and a load of ideas to explore/work on. More info in the future.
Showing posts with label london. Show all posts
Showing posts with label london. Show all posts
Monday, February 01, 2010
Fragmentos de algo que comenzó en Londres pero que se va a convertir en una historia larga (y absurda, seguramente) Fué una primera toma de contacto con la propuesta de cómic en 24 horas. Todo a wacom directamente, muchas menos páginas de las que debería haber dibujado en un dia y un montón de ideas por explorar/explotar. Más información en un futuro.
Samples of something started on London but in the way to turn into a large (and probably absurd) story. It was my first take on the 24 hour comicbook proposal. All draw by wacom directly, a lot less pages of which should have been and a load of ideas to explore/work on. More info in the future.
Samples of something started on London but in the way to turn into a large (and probably absurd) story. It was my first take on the 24 hour comicbook proposal. All draw by wacom directly, a lot less pages of which should have been and a load of ideas to explore/work on. More info in the future.
Tuesday, January 26, 2010
LONDON PART TWO
Cuaderno de viaje (extractos)
Travel sketchbook (extract)
Victoria & Albert Museum
Victoria & Albert Museum y avion

De vuelta a casa, con la gata feliz por nuestro regreso.
Back home, our cat enjoys our come back

Me habría gustado hacer dibujos callejeros también, pero la lluvia, el exceso de gente y las prisas no ayudaron mucho. La próxima vez será.
I would like to do some street and outside drawings, but rain, too much people around and rush don't help in that. Next time.
Cuaderno de viaje (extractos)
Travel sketchbook (extract)
Victoria & Albert Museum

De vuelta a casa, con la gata feliz por nuestro regreso.
Back home, our cat enjoys our come back

Me habría gustado hacer dibujos callejeros también, pero la lluvia, el exceso de gente y las prisas no ayudaron mucho. La próxima vez será.
I would like to do some street and outside drawings, but rain, too much people around and rush don't help in that. Next time.
Monday, January 25, 2010
LONDON PART ONE
Cuaderno de viaje (extractos)
Travel sketchbook (extract)
British Museum / Victoria&Albert Museum
Science Museum
Algunas observaciones:
-No hace tanto frio en Londres, en realidad el mismo que aqui en invierno.
-Es curioso ver cómo los propios londinenses no suelen estar muchas veces preparados para la lluvia (o les da igual andar empapados y congelados, aunque por sus caras diría que no)
-Es una ciudad llena de enormes museos (y gratuitos, como debe ser) los cuales están llenos de gente dibujando.
-Es muy cara. El bono de metro y bus para una semana sale por 25 libras (solo dos zonas)
-Hay teatros musicales a montones.
-Los músicos del metro y de la calle -practicamente todos con guitarra eléctrica- son buenísimos.
-Hay cámaras de vigilancia y carteles que incitan a la paranoia por todas partes.
-No entiendo cómo puede haber tantísimos starb**ks por todas partes tras haber comprobado que no tienen ni buena calidad ni buen precio.
Some Notes:
-There is not so cold as they say in London, in fact the same that here in winter.
-It is curious to see how the londoners themselves are not prepared so many times for hard rain (or maybe don't matters to be soaked and frozen)
-It's a city plenty of big and great museums (and for free, as should be) and with a lot of people drawing inside.
-It's a very expensive city. Underground and bus bond for one week, two zones, is 25 pound.
-There is a lot of musicals.
-Street and underground musics -almost all of them playing electric guitars- are really good.
-There's a lot of surveillance cameras on the streets and paranoia-inciting posters everywhere.
-I don't know how could be so many starb**ks all around after confirm they don't have good quality or price
Cuaderno de viaje (extractos)
Travel sketchbook (extract)
British Museum / Victoria&Albert Museum
Science Museum
Algunas observaciones:
-No hace tanto frio en Londres, en realidad el mismo que aqui en invierno.
-Es curioso ver cómo los propios londinenses no suelen estar muchas veces preparados para la lluvia (o les da igual andar empapados y congelados, aunque por sus caras diría que no)
-Es una ciudad llena de enormes museos (y gratuitos, como debe ser) los cuales están llenos de gente dibujando.
-Es muy cara. El bono de metro y bus para una semana sale por 25 libras (solo dos zonas)
-Hay teatros musicales a montones.
-Los músicos del metro y de la calle -practicamente todos con guitarra eléctrica- son buenísimos.
-Hay cámaras de vigilancia y carteles que incitan a la paranoia por todas partes.
-No entiendo cómo puede haber tantísimos starb**ks por todas partes tras haber comprobado que no tienen ni buena calidad ni buen precio.
Some Notes:
-There is not so cold as they say in London, in fact the same that here in winter.
-It is curious to see how the londoners themselves are not prepared so many times for hard rain (or maybe don't matters to be soaked and frozen)
-It's a city plenty of big and great museums (and for free, as should be) and with a lot of people drawing inside.
-It's a very expensive city. Underground and bus bond for one week, two zones, is 25 pound.
-There is a lot of musicals.
-Street and underground musics -almost all of them playing electric guitars- are really good.
-There's a lot of surveillance cameras on the streets and paranoia-inciting posters everywhere.
-I don't know how could be so many starb**ks all around after confirm they don't have good quality or price
Subscribe to:
Comments (Atom)

















